Fortrolighed og datasikkerhed

Generelt om fortrolighed og datasikkerhed

For vores kunder – og dermed også for os – er fortrolighed lige så vigtigt et parameter som en god oversættelse. Dette skyldes, at vi på grund af vores speciale inden for juridisk og økonomisk oversættelse som regel arbejder med tekster, der indeholder fortrolige, personlige, børsfølsomme eller ophavsretligt beskyttede oplysninger.

AI

Fortrolighed er imidlertid svært foreneligt med moderne hjælpemidler som AI. Men AI er kommet for at blive, og derfor har vi hos Din Translatør besluttet at omfavne AI – nærmere betegnet det produkt, der hedder DeepL – men kun fordi vi har sikret os og kundernes data på forskellige måder (jf. nedenfor).

Når man bruger AI til oversættelse, er det først og fremmest vigtigt, at man har sikret sig, at man ikke uforvarende eller på grund af manglende viden videregiver personoplysninger eller fortrolige, personlige og/eller børsfølsomme oplysninger. Det er nemlig det, der sker, hvis man bruger de åbne (eller gratis) versioner af generative AI-værktøjer såsom DeepL. Og hvis der er tale om ophavsretligt beskyttede værker, kan det endda udgøre ulovlig eksemplarfremstilling at fodre DeepL med sådanne tekster. Generative AI-værktøjer bruger nemlig de tekster, de får som input, til at træne sig til at blive bedre, og det er umuligt at sige på nuværende tidspunkt, om dette kan betyde, at teksterne måske vil kunne fremsøges eller på anden måde komme ud som output på et senere tidspunkt.

Hos Din Translatør bruger vi derfor udelukkende den licensbaserede stand alone-version DeepL Pro. Derudover giver vi den alene individuelle sætninger, ligesom vi altid sørger for, at sætningen ikke indeholder personoplysninger eller fortrolige oplysninger. Dette gør vi, også selv om DeepL selv oplyser, at så snart oversættelsen er lavet, gemmes de tekster, man har givet den, ikke længere. Vi har naturligvis også indhentet en NDA hos DeepL.

Det er dog kun i nogle tilfælde, at det giver mening at bruge AI på vores felt. AI er endnu ikke dygtig nok til meget jura-tunge og detaljerede redegørelser og kontrakter, men til mere generelle rapporter, cirkulærer og andre lignende tekster kan det i mange tilfælde fungere fint.

Hvis du ønsker at vide mere om, hvordan det konkret foregår, når vi bruger DeepL, er du velkommen til at kontakte os.

Tavshedspligt

Herudover har vi som uddannede og certificerede translatører fra før, statsautorisationen blev afskaffet, tavshedspligt om al viden, som vi erfarer fra og om vores kunder.

Etiske regler

Vi følger desuden Translatørforeningens etiske regler.

Gå i gang med at taste din søgning herover og tryk enter for at søge. Tryk ESC for at annullere.

Tilbage til toppen